Are English to Norwegian Translations Difficult?
In Norway, children learn English in school from an early age, indicating that most of the population speaks and understands English very well. Despite this, more and more companies recognize the value of having their content translated from English to Norwegian. So, we can say that English to Norwegian translation is not difficult. One of the causes for this is that Norwegians are very productive users of the Internet and buy a lot online. If you want they use your services and buy your products, it helps to define yourself as trustworthy.
Norwegian translations are popular for being “the greatest cost translation” in the world. A mixture of a high gain power with a low number of people who want to be a translator effect the translation rate considerably higher than other languages. Still, businesses pay the premium and get their products and services into Norwegian. Because Norway is one of the wealthiest nations on earth. They have the second-highest GDP per capita in the world. With this buying power, translation in Norwegian gives access to a great buyer business. US businesses know about that and make sure documents are translated into Norwegian.
A good start towards accomplishing this is to translate your English content into Norwegian properly, using a professional translator. An English to Norwegian translation is easy but it is not something that anyone can do, so it’s essential to find an expert for the job. You should only choose translators whose native language is Norwegian. Written Norwegian is challenging to learn, with many complex nuances and its regular rhythm, so it is challenging for somebody not native to write correctly. This means that non-native texts can sound pompous, irrelevant and unethical, often raising doubt in the user and making them to question your brand or ability.
Here at NordicTrans, we have an expert team of Norwegian translators who all know Norwegian as their native language. This alone is not good to ensure a good translation, though, so we always examine and implement quality assurance analyses on all our translators, making sure that they always provide a top-notch outcome, every time.
Although the maximum of the translation is done from English to Norwegian by businesses trying to improve their appearance in Norway, it is also common for Norwegian to English projects. Translations from Norwegian into English are done on account of Norwegian companies transporting their products and services globally.
Another point to consider when looking for a translator to do translation is to make sure the translator has a good understanding of the field. It is crucial for you to find a translator with good experience otherwise you may end up with unusual vocabulary, which can harm the sites SEO ranking. In other words, picking the wrong translator can lead to less profit for the company.
Here at NordicTrans, we look forward to presenting you and your company to the Norwegian market, and we will always ensure that you end up with a high-quality product you can trust.
Image Credits: Translations from Jirsak /Shutterstock